24 de setembro de 2012

Livros usados e a origem da palavra "sebo"



Eu sou uma pessoa aficcionada por livros antigos. Se ele não tiver no mínimo dez anos de vida pra mim, não vale a pena comprá-lo. Daí recorro aos novos mesmo.
Se ele for de capa dura então...

Uma das passagens que mais gosto do filme Coração de Tinta é aquela em que o personagem do Maravilhoso e Charmoso Brendan Fraser, o encardenador de livros Mo Folchart, e sua filha visitam sebos.

Outra coisa que me lembra sebo, mais propriamente, o termo "segunda mão" é Harry Potter. Eu cresci lendo esses livros (nossa, me senti uma velha agora!) e sempre que se referiam a Ronald Wesley aparecia isso.

Meu sonho é viajar para a Inglaterra e entrar em um sebo e comprar livros e mais livros...



Não sei onde esse sebo fica, ele tem duas coisas que amo: janela e porta em madeira e livros!


Outro sebo que não sei onde fica, mas se Bath se referir a um lugar, com toda certeza isso fica na Inglaterra. Até por que, ele tem uma cara de construção britânica" *_*


Iniciei esse post porque vi um texto muito bacana sobre a origem do termo "Sebo". Nunca tinha parado para pensar nisso... 

Essa imagem é a que ilustra o post do "Livros só mudam pessoas", eu também o achei particularmente lindo!

Bom, segue, na íntegra, o texto:



Sérgio Rodrigues, na Veja.com
“Caro Sérgio, qual a origem da palavra sebo para designar loja de livros usados? Vi em uma reportagem sobre o tema que a palavra teria as seguintes prováveis origens: 1. Antes do advento da iluminação elétrica a leitura era auxiliada pelo uso de velas de onde escorria o sebo para os livros, tornando-os ensebados; 2. Derivaria das sílabas iniciais de ‘SEcond hand BOok’, termo, em inglês, para designar livro de segunda mão. Em rápida consulta na internet li, ainda, mais uma provável origem para o termo: teria relação com o fato de o livro ser manuseado constantemente, o que deixa os volumes engordurados, ‘ensebados’.” (Bruno Corrêa)
A menos que algum estudioso desencave um documento de época que nunca veio à luz, a consulta de Bruno não tem uma resposta definitiva, do tipo que se possa escrever na pedra. Sebo como sinônimo de alfarrábio, ou seja, loja de livros usados, é um brasileirismo que surgiu informalmente, a princípio como gíria, e sobre sua origem tudo o que há são especulações. Isso não nos impede de, por eliminação, chegar a uma resposta provavelmente correta, como veremos adiante.
Primeiro, vamos às eliminações.
A tese do SEcond-hand BOok me parece mais falsa do que promessa de candidato a vereador. Talvez fosse defensável se houvesse em inglês, mesmo que apenas num vilarejo esquecido do País de Gales, a palavra sebo com o mesmo sentido, mas não há. Seria necessário imaginar a existência em algum ponto da história de um estabelecimento comercial brasileiro, anglófono e com peso cultural suficiente para dar origem a uma acepção popular – e do qual, apesar dessa popularidade, não restasse registro algum. Na seara da etimologia fantasiosa, que agrada a tanta gente, prefiro a tese que deriva sebo das iniciais S.E.B.O., isto é, Suprimentos Econômicos para Bibliófilos Obsessivos. Soa melhor, não soa? O único problema é que acabo de inventá-la.
A história da velha vela de sebo que escorre sobre as páginas não chega a ser exatamente delirante, mas também reluto em comprá-la – mesmo a preço de sebo. O maior problema aqui é cronológico: tudo indica que a acepção livreira de sebo entrou em circulação em meados do século 20, quando a leitura à luz de velas já era história antiga.
Há quem cite ainda, para acrescentar à confusão uma tese não mencionada por Bruno, o caminho erudito que o etimologista brasileiro Silveira Bueno encontrou para explicar o sentido da palavra “sebenta”, que em Portugal é sinônimo de apostila, caderno de apontamentos das lições dadas em sala de aula. O estudioso foi buscar a origem do termo no português arcaico “assabentar”, isto é, instruir, o que é interessante. Mas Silveira Bueno em momento algum sugere que se recorra à etimologia de “sebenta” para explicar sebo. Além do fato de a primeira palavra ser portuguesa e a segunda, brasileira, apostilas usadas nunca foram itens característicos de tal tipo de comércio.
Resta de pé, assim, a hipótese mais simples: a de que essa acepção de sebo (do latim sebum, “gordura”) tenha surgido como metonímia brincalhona a partir da ideia irrefutável de que livros muito manuseados ficam ensebados, sujos, engordurados. Com poucas exceções, a simplicidade costuma ser um bom norte para quem navega no mar alto da etimologia. Essa tese eu compro sem susto – pelo menos até alguém descobrir num sebo um volume sebento no qual fique provado que S.E.B.O. não era uma ideia tão maluca, afinal.



Nenhum comentário:

Postar um comentário